Kresťanský pozdrav na Veľkú noc v 20 jazykoch (zaujímavosti a význam)

Veľkonočný pozdrav je jedným z kresťanských symbolov tohto sviatku.

Aká je jeho podstata a kde sa vôbec vzal?

Pozrime sa spolu na spôsoby zdravenia hneď v 20 svetových jazykoch.

Pôvod veľkonočného kresťanského pozdravu

Kde sa vlastne tento špeciálny pozdrav na Veľkú noc vzal? Jeho pôvod určite siaha do udalosti samotnej podstaty Veľkej noci, keď tretieho dňa vstal Kristus z mŕtvych. Pozdravy sa využívajú vo všetkých kresťanských krajinách, ale najväčšie užívanie sa teší v Srbsku a v Rusku, kde sa dokonca po pozdravení vlepí trojitý bozk na tvár.

Samotný pozdrav pochádza z východu a miestnych cirkví, ktorými sú pravoslávne, katolícke a starobylé východné cirkvi.

Tento obyčaj zdravenia počas veľkonočných sviatkov sa rozšíril k protestantom a rímskym katolíkom.

Na Veľkú noc sa teda na miesto klasického pozdravu hovorí: „Kristus vstal z mŕtvych!“ A pozdravený odpovedá: „Naozaj vstal z mŕtvych!“, alebo „V skutočnosti vstal z mŕtvych!“ či „Vskutku. vstal z mŕtvych!“

Pozdrav na Veľkú noc 20x inak.
seotradenews.com

Veľkonočný pozdrav v poľštine

Ak budete chcieť niekoho pozdraviť na Veľkú noc v poľskom jazyku, potom poviete:

„Chrystus zmartwychwstał!” Dotyčný vám potom odpovie: „Prawdziwie zmartwychwstał!“

Pozdrav na Veľkú noc v slovenčine

Slovákov potom pozdravíte: „Kristus z mŕtvych vstal!” A na veľkonočný pozdrav sa odpovedá: „Skutočne z mŕtvych vstal!“

Veľkonočný pozdrav v nemčine

Nemecká verzia veľkonočného vítania znie: „Christus ist auferstanden!” A odpovedá sa: „Er ist wahrhaftig auferstanden!“

Veľkonočný pozdrav po francúzsky

Vo Francúzsku zalichotíte pozdravom:„Christ est ressuscité!” Odpoviete: „Il est vraiment ressuscité!“

Veľkonočný pozdrav v angličtine

Angličania majú hneď tri verzie kresťanského veľkonočného pozdravu. Jedným je: „Christ is risen!” A odpovie sa: „Truly, He is risen!“ 

Alebo sa zdraví: „Indeed, He is risen!“ alebo „Christ has risen!” Odpovie sa:„Indeed He has!“ 

V anglikánskej cirkvi sa používa zdravenie v podobe: „Alleluia! Christ is Risen!” S odpovedaním: „He is risen indeed! Alleluia!

Veľkonočný pozdrav v taliančine

V talianskom jazyku budete počuť: „Cristo è risorto!” Odpoveď na tento pozdrav potom znie: „È veramente risorto!“

Veľkonočný pozdrav v španielčine

V Španielsku sa na Veľkú noc zdraví: „¡Cristo ha resucitado!” Na pozdrav sa odpovie: „¡En verdad ha resucitado!“

Veľkonočné vítanie v portugalčine

Portugalská verzia vítania znie: „Cristo ressuscitou!” Správnou reakciou potom je: „Em verdade ressuscitou!“

Veľkonočný kresťanský pozdrav v nórčine

Na severe v Nórsku sa stretnete s pozdravom: „Kristus er oppstanden!” A ak na tento pozdrav chcete odpovedať, poviete: „Han er sannelig oppstanden!“

Veľkonočný pozdrav v Dánčine 

Dáni sa na Veľkú noc zdravia: „Kristus er opstanden!” A pozdravený opláca: „Sandelig Han er Opstanden!“

Veľkonočné privítanie vo Švédčine

Vo Švédsku zdravia: „Kristus är uppstånden!” A odpovedajú: „Han är sannerligen uppstånden!“

Veľkonočné vítanie vo Fínčine

Vo Fínsku sa stretneme s veľkonočným vítaním vetou: „Kristus nousi kuolleista!” Odpovedá sa: „Totisesti nousi!“

Veľkonočný pozdrav v Estónčine

Estónsky pozdrav kresťanov na Veľkú noc znie: „Kristus on üles tõusnud!” A odpovie sa: „Tõesti, Ta on üles tõsnud!“

Pozdrav na Veľkú noc v Holandčine

V Holandsku poviete: „Christus is opgestaan!” Na pozdrav potom budete počuť: „Hij is waarlijk opgestaan!“ Alebo: „Christus is verrezen!” Hij is waarlijk verrezen!“

Veľkonočný pozdrav v Bulharčine

A ako znie veľkonočné pozdravenie v Bulharčine? Hovorí sa: „Христос възкресе!” A odpovedá sa: „Наистина възкресе!“ („Hristos vyzkrese! Naistina vyzkrese!“)

Veľkonočný pozdrav v Maďarčine

Maďari sa na Veľkú noc vítajú: „Krisztus feltámadt!” A na to reagujú: „Valóban feltámadt!“

Veľkonočný pozdrav v Chorvátčine

Chorvátsky variant pozdravu je: „Krist uskrsnem!” Odpoveďou je: „Uistinu uskrsnem!“

Vítanie na Veľkú noc v Rumunčine

V Rumunsku sa hovorí: „Hristos a înviat!” Na to sa povie: „Cu adevărat a înviat!“

Veľkonočný pozdrav v Bieloruštine

V Bielorusku budete počuť: „Христос уваскрос!” A odpovie sa: „Takto voskrs!“ („Chrystos uvaskros! Sapraŭdy ŭvaskros!“)

Veľkonočný pozdrav v Ruštine

V Rusku sa počas veľkonočných sviatkov zdravia: „Христос воскрес!” A na pozdrav sa odpovedá: „Воистину воскрес!“ („Christos voskres! Voistinu voskres!“)

A kedy presne sa vlastne týmto slávnostným pozdravom víta? Spadá to na deň Zmŕtvychvstania Pána, čo je na Boží hod veľkonočný. Vhodným dňom je teda Veľkonočná nedeľa. 

Ktoré ďalšie zvyky sa s Veľkonočnou nedeľou spájajú? O tom píšeme v samostatnom článku. 

Tiež vás môže zaujímať, aké si urobiť na tento deň menu. Mrknite sa!

Tak čo, v ktorom z 20 uvedených jazykov sa pozdrav naučíte?

Napíšte komentár

Emailová adresa nebude zverejnená a nebude uložená do žiadnej marketingovej databázy.
Vyžadované informácie sú označené *.